JSCJS
 
Übersetzungen & Sprachtraining

Übersetzungen 

Lost in Translation?

Sie kennen den Film von Sofia Coppola, mit Scarlett Johansson und Bill Murray in den Hauptrollen? Selbst wenn nicht: das Gefühl von Verlorenheit zwischen zwei Welten oder Sprachen ist den meisten von uns vertraut. Da braucht man jemanden, der (oder die) in beiden Sprachwelten beheimatet ist und vermitteln kann. Jemanden wie mich.

Seit mehr als 30 Jahren habe ich mich der Aufgabe verschrieben, deutsche Texte zuverlässig in die englische und englische Texte souverän in die deutsche Sprache zu übersetzen. Zunächst Belletristik und Sachbücher, später vorwiegend wirtschaftliche und technische Dokumente, dazu Urkunden aller Art. Zunächst noch ohne Internet und durch Bibliotheksrecherchen gestützt, heute mit allen Möglichkeiten eines computergestützten Übersetzungstools.

Entsprechend breit gefächert sind die Textsorten, die Sie mir anvertrauen dürfen: 

  • Befunde
  • Briefe
  • Bücher
  • Datenblätter
  • Gebrauchsanleitungen
  • Marketingmaterial
  • Newsletter
  • Websites
  • Zeugnisse (auch beglaubigt) 


Korrekturlesen

Wer Texte in eine andere Sprache übersetzt, muss sie zunächst gründlich lesen und verstehen. Auf diese Weise wird man zwangsläufig zum Korrekturleser des Originals und kann dieses oft verbessern. Wenn Sie Texte also auf sprachliche Korrektheit und stimmigen Stil überprüfen lassen möchten, sind Sie bei uns in guten Händen. Werbetexte, Websites oder Masterarbeiten: Wir machen Ihnen gerne ein Angebot. 

Haben Sie Wünsche über unser Portfolio hinaus, setzen Sie sich gerne mit uns in Verbindung.